La RAE incorporará «jáquer» para adecuar al español el extranjerismo «hacker»

La RAE incorporará

Dada la confusión que existe con el significado de la palabra «hacker», que en muchas ocasiones se asemeja erróneamente al término «cibercriminal» y se usa como sinónimo, la semana pasada explicábamos en un reportaje las diferencias que existen entre uno y otro concepto y cómo un hacker no tenía por qué ser siempre una persona que actuara al margen de la legalidad.

Un hacker no es siempre un ciberdelincuente, puesto que la palabra define a la persona experta en el manejo de sistemas informáticos

De hecho, ésto solo ocurre con los crackers, que son los hackers «de sombrero negro» o aquellos que aprovechan su conocimiento de los sistemas informáticos para lucrarse ilícitamente.

Con motivo de ese reportaje en TreceBits preguntamos a la Real Academia Española de la Lengua sobre el uso correcto del término, puesto que en el Diccionario de la Lengua Española (DLE) se recogen dos acepciones, siendo la primera la de «pirata informático», lo que trata como sinónimo a todo hacker como ciberdelincuente.

Unos días más tarde de la publicación del reportaje hemos obtenido respuesta por parte de la RAE, que señala que el Diccionario de la Lengua Española, efectivamente, recoge hacker como extranjerismo y que, como voz extranjera que es, se escribe con resalte tipográfico.

Pero además, desde el Departamento de Español al Día, aunque no confirman un futuro cambio en el significado del término «hacker«, sí que nos señalan otra novedad: «No obstante, ya está previsto incorporar la adaptación jáquer, que se documenta fácilmente en el uso y  permite adecuar ortografía y pronunciación».

Así las cosas, esta será la forma que tendrá la palabra en el Diccionario de la Lengua Española, según la RAE:

jáquer. [Adición de artículo]. m. y f. 1. Inform. pirata informático ‖ 2. Inform. Persona experta en el manejo de sistemas informáticos, capaz de introducirse en ellos superando las barreras establecidas con el fin de descubrir sus debilidades y proponer mejoras para su seguridad. (DLE2014)

«El término tiene en español dos usos. En el primero de ellos, puede sustituirse por la equivalencia pirata informático (‘persona que accede ilegalmente a sistemas informáticos ajenos para apropiárselos u obtener información secreta’), a la que remite el DLE. También, por un compuesto como los que usted menciona (ciberdelincuente)», nos señalan desde el Departamento de Español al Día.

Manuel Moreno

Periodista y fundador de TreceBits. Consultor y formador en Social Media. Ponente y conferenciante. Profesor de redes sociales y periodismo 2.0. Colaborador en prensa, radio y TV. Autor de cuatro libros de Social Media. Más información en manuelmoreno.es

Un comentario sobre “La RAE incorporará «jáquer» para adecuar al español el extranjerismo «hacker»

  • el 21/05/2022 a las 00:56
    Permalink

    yoy jquer

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

  • TreceBits te informa que los datos de carácter personal que nos proporciones rellenando el presente formulario serán tratados por Manuel Moreno Molina (TreceBits) como responsable de esta web.
  • La finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales que te solicitamos es para gestionar la solicitud que realizas en este formulario de contacto.
  • Legitimación: Consentimiento del interesado.
  • Como usuario e interesado te informamos que los datos que nos facilitas estarán ubicados en los servidores de SiteGround Spain S.L. (proveedor de hosting de TreceBits). SiteGround Spain S.L. está ubicado en la UE, cuyo nivel de protección son adecuados según Comisión de la UE. Ver política de privacidad de SiteGround Spain S.L.
  • Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos en [email protected] así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control.
  • Puedes consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra política de privacidad.