Bastan un par de palabras y unos cuantos segundos para encontrar decenas de traductores online que aseguran acabar con las barreras del idioma, pero lo cierto es que hay pocos que puedan hacerle sombra a la herramienta de Google. Lo escogen diariamente 200 millones de personas y traduce 103 idiomas…
La ventaja de DeepL frente a Google es que sus traducciones tienen en cuenta el contexto, por lo que algunas palabras pueden variar su significado
La única aplicación que en estos momentos puede hacer temblar el imperio de Google Translate se llama DeepL, un traductor con sello alemán que aprende a través de la inteligencia artificial y mejora así las traducciones futuras.
DeepL está disponible para un número considerablemente menor de idiomas que Google Translate, pero sí que maneja los principales y más usados: inglés, francés, alemán, español, polaco, italiano y holandés.
DeepL, que funciona tanto desde la web, en la versión de escritorio, como en formato de aplicación para Android e iOS, tiene en cuenta el contexto de una palabra dentro de la frase, por lo que sus traducciones para grandes textos suelen ser mucho más acertadas que las que realiza Google.
Por otro lado, DeepL ofrece alternativas a las palabras traducidas y en versión original, para que nos hagamos una idea del significado absoluto del término así como su función en la oración.
Los creadores de DeepL llevan varios años trabajando en el campo de las traducciones con la herramienta Linguee, pero lanzaron hace menos de un año esta otra, DeepL, que será, a buen seguro, un duro competidor para el afamado traductor de Google.